Проект "Женщина меняющая мир" - победитель конкурса президентских грантов

Наш проект по общественной дипломатии "Женщина меняющая мир" направлен на укрепление и развитие дружественных связей между Россией, Китаем и Монголией, поддержку участия российских общественных организаций в международном сотрудничестве. Комплекс мероприятий проекта предполагает создание трех международных площадок на территории приграничных государств (России, Китая и Монголии)

Цели проекта:

  1. Развитие общественного диалога, выстраивание горизонтальных связей взаимодействия между женскими объединениями, женщинами-лидерами России, Китая и Монголии
  2. Содействие осознанию государственной и политической элитой трех стран России, Китая и Монголии, эффективности воздействия "мягкой силы" народной дипломатии и ее общественному признанию.

ЗАДАЧИ:

  • Создание модели взаимодействия и развития женской активности, открытого диалога в развитии международных отношений через народную дипломатию. Привлечение внимания власти, общества, СМИ к позитивному опыту укрепления дружественных межнациональных связей приграничных государств.
  • Продвижение имиджа России, Забайкалья на международном уровне через мероприятия проекта, укрепление исторической значимости нашей страны.
  • Обмен культурными ценностями, установление делового партнерства между странами участниками проекта.
  • Объединение женщин-лидеров трех стран, создание международного женского клуба, выработка комплексных рекомендаций по поддержке и применению созданной модели народной дипломатии.

На площадках Китая и Монголии планируется провести круглые столы, дискуссионные и образовательные площадки, презентацию фильма о Забайкальском крае, выставки исторических событий второй мировой войны, битвы за Халхин-Гол, мастер-классы народных ремесел, традиций русской кухни и  вокала русских песен, "женскую гостиную", а так же возложить цветы к российским (советским) военно-мемориальным объектам. Заключительным итоговым мероприятием будет 2-х дневный форум в г.Чите Забайкальского края с приглашением делегаций сопредельных приграничных государств (презентации, дискуссионные и образовательные площадки, мастер-классы, концерт, экскурсионная программа, семейная спортивная эстафета, подведение итогов проекта). В результате реализации проекта женщины -лидеры трех стран объединятся, будет создан международный женский клуб.карта_0.jpg Эмблема на 3 яз.jpg

 

1 СЕНТЯБРЯ 2019

На конец сентября была запланирована поездка в Китай г.Хайлар, район Хулунбуир. Еще на Дальневосточном Форуме женщин была достигнута договренность с нашими китайскими подругами. Но вдруг неожиданно из Хайлара пришел отказ принять нашу делегацию в этом году, ссылаясь на большуб занятость в связи с проведением большого количества мероприятий к празднованию 70 летия Китайской народной республики 1 октября 2019 году. Снасала мы, конечно, расстроились, но ведь не побеждает тот, кто опускает руки! Нас поддержала Федерация женщин в Пекине! Ура! Ура!.Такая значимая организация заинтересовалась нашим проектом! Это просто Супер!

Составили другую программу. Сначала едем в Монголию (Улан-Батор) в конце октября, а затем в первой половине ноября в Китай, сначала в г.Манчжурию - наши приграничные подруги конечно же нас ждут, а дальше в столицу КНР - Пекин.

Команда плодотворно работает над программой проведения международных площадок.

IMG_20190830_220546_951.jpgIMG_20190830_220546_953_0.jpg

 

15 СЕНТЯБРЯ 2019

Написали письмо в Фонд президентских грантов, передвинули ключевые контрольные точки по поездки в Китай на ноябрь 2019 года.

Представляем наших партнеров:

Все оформление наших международных поездок "под ключ", включая транспорт, проживание, питание, визовые формальности взяло на себя туристичевкое агентство "Надежда". Это надежный партнер на рынке туристическх услуг.

www.турнадежда.рф

http://xn--80aalaeg9bxark.xn--p1ai/   20190930_151948.jpg

 

Наш информационный партнер - настоящий женский интернет в Забайкальском крае сайт Гуранка.ру

http://guranka.ru/guranka.png

JeeHHYcJjXg.jpg

 

25 СЕНТЯБРЯ 2019

Наша особая годость - это информационная брошюра Дневник женщины (четыре возраста женщины). В нем говорится о четырех возрастах женщины, ассоциация с временами года. Весна - девочка, расцветающее создание, лето -девушка, молодая цветущая женщина, осень - зрелая женщина и зима - серебрянный возраст. Для каждого возраста женщины, как времени года своя картина здоровья, свои заболевания, своя специфика и нужно обязательно заботится о своем здоровье в любом возрасте. Как это делать правильно и что нужно знать каждой женщине - вот об этом наш информационный дневник. Основной его автор Ольга Кравцова, заведующая центром семьи и репродукции перинатольного центра, врач акушер-гинеколог высшей квалификационной категории, член нашего Союза. Дневник переведен на монгольский и китайский языки и напечатан в типографии Экспресс-издательство ИП Богданова Валентина Николаевна (наш постоянный партнер всех проектов)http://chitaexpressbook.ru/

дневник.jpg

01 ОКТЯБРЯ 2019

Теперь о наших мастер-классах.

МАСТЕР_КЛАСС ПО НАРОДНЫМ РЕМЕСЛАМ

Проводит наш эксперт Маргарита Мильер. 

В мастер классе по народным ремеслам мы решили показать роспись деревянных изделий в русском стиле. Думаем, что это будет очень интересно и познавательно для нас самих и наших подруг в Китае и Монголии. Поэтому уже закупили для этого все материалы (деревянные заготовки, кисти, краски и все необходимое).

Роспись деревянных ложек - это старинное искусство, уходящее корнями еще во времена древней Руси. Расписные деревянные ложки обладают определенным шармом, узнаваемы во всем мире, в их основе - экологически чистые и совершенно безвредные материалы. Так, например, расписывают ложки изготовленные из рябины, клена, липы и др. Сложно понять когда человечество стало использовать деревянную посуду, но точно известно, что украшать деревянные ложки росписью на Руси стали начиная с 19 века, и процесс этот был весьма технологичным и скрупулезным - каждая веточка или ягодка прорисовывались с высочайшей аккуратностью. Самым популярным способом росписи деревянных ложек является такой стиль, как "хохлома", где используются классические узнаваемые черно-красные тона на золотом фоне, либо другие менее традиционные варианты. Украшают деревянные ложки изображениями год, зверей, птиц и др. На нашем мастер-классе мы познакомим наших монгольских и китайских подруг с секретами ремесла наших предков. Расписная на нашем мастер классе деревянная ложка послужит украшением или сувениром для интерьера дома, станет отличным подарком на любой праздник. А самое главное она будет сделана своими руками и доставит огромное удовольствие всем!

Матрёшка – душа России:

Матрешка – уникальная русская игрушка. Вместе с русской березкой и русским самоваром она стала символом России. Она появилась в 19 веке в подмосковной усадьбе, принадлежащей крупному промышленнику Савве Ивановичу Мамонтову. Его жена привезла из Японии деревянную игрушку мудреца, в которой находилось еще несколько, вложенных одна в другую. Японцы утверждают что первым выточил подобную игрушку русский монах. Первая матрешка была изготовлена токарем Звездочкиным и расписана художником Малютины. Первая куколка состояла из 8, это были мальчики и девочки, а самая маленькая, неделимая оказалась в виде запеленутого младенца. И пошла русская матрешка гулять по свету, настоящая красавица, румяная, в нарядном сарафане. На голове яркий платочек! Но матрешка не лентяйка, в руках у нее то серп и хлебные колосья, то корзинка с грибами и ягодами или цветами.

20190930_111125.jpgIMG_20191003_083035_094.jpg

Русская матрешка настоящее чудо света – потому что остается творением рук человеческих и перемещается по всему миру, не признавая никаких расстояний и границ. Она – добрая посланница дружбы и любви, матрешка – душа. И пошла русская матрешка гулять по свету, настоящая красавица, румяная, в нарядном сарафане. На голове яркий платочек! Но матрешка не лентяйка, в руках у нее то серп и хлебные колосья, то корзинка с грибами и ягодами или цветами.

МАСТЕР -КЛАСС "ПЕЧЕМ БЛИНЫ"

Проводит наш эксперт Ольга Мурзова. Весь инвентарь и продукты мы уже закупили. Замечательный русский самовар в стиле "гжель" с чайником будет еще и подарком для наших зарубежных подруг.

Блины считаются исконно русским блюдом и появились на Руси с очень давних времен. Первое упоминание о блинах находят в источниках бо-лее 13 столетий назад. Первоначально блины были поминальным блюдом их раздавали всем людям, чтобы помянуть ушедшего в иной мир человека​. А затем блины стали выпекаться и употребляться в любые дни. На Руси блины символизируют солнце, такие же желтые, круглые и горячие. Считалось большим грехом разрезать блин или есть его с помощью столовых приборов. Есть блин надо было только целиком и руками.Человека, который разрезал блин могли забить палками до смерти, т.к. считалось, что он посягает на Бога Солнца Ярилу. Особым праздником на Руси, связанным с блинами является Маслени-ца, праздник, посвященный проводам зимы и встрече весны. Длится Масле-ница целую неделю. Во все дни Масленой недели пеклись вкусные и сытные блины. Их ели дома, в гостях, на уличных гуляниях. И сейчас почти в каждой семье обяза-тельно существует традиция — хотя бы один раз за неделю непременно по-лакомиться блинами, и даже если кто-то сидит на диете, он может это сде-лать без угрызений совести. В Масляничную неделю по средам тещи зазывали в гости зятьев и угощали их блинами. После тещиных угощений зятья старались отблагодарить их. По пятни-цам тещи гостили у зятьев, которые угощали их блинами и сладостями. Каких только блинов не стряпали в старину хозяйки! Выбирались са-мые вкусные и непременно сытные рецепты: невероятно пышные или кру-жевные тоненькие, из пшеничной муки или из овсяной, на закваске или дрожжевые. И даже у тех, кто не имеет особого опыта в выпечке, они всегда полу-чаются. Их можно есть с маслом или сметаной, вареньем или медом, икрой и другими начинками.

Приятного аппетита!

IMG-753633d302bfbfebd10272001a9f8ac6-V.jpg

15 ОКТЯБРЯ 2019

МАСТЕР-КЛАСС по вокалу русской песни "Как петь по-русски?"

Проводити наш эксперт Л.Руденко

Главная цель: через песню способствовать сближению культур народов России и Монголии, укреплению дружественных связей между странами.

Задачи:

  • рассказать об особенностях фольклорного пения, о мелодичности, протяжности, распевности русской песни,

  • слушание образцов русских народных и эстрадных песен, в которых присутствуют черты русской лирической песни.

  • Разучивание песен

Оборудование: фортепиано, компьютер, флэш-карта, ноты произведений, тексты, аудиозаписи.

Ход мастер-класса:

Особенности русской народной песни.

1. Исполнение без музыкального сопровождения – а капелла.

2. Начинал песню  кто-то один (запевала), затем постепенно присоединялись другие голоса.

3. В народных песнях много распевов, поэтому большинство р.н.п. протяжные

распевные, с широкой мелодикой (их так и называют - протяжные лирические песни). К тому же распевы украшают мелодию.

4. В мелодиях р.н.п. часто встречаются остановки на долгих звуках, что создаёт ощущение устойчивости музыки, неторопливости.

5. Для р.н.п. характерно вариационное развитие от куплета к куплету, что тоже украшает музыку, придаёт богатство её звучанию.

Народную песню отличает богатство жанров (разновидностей), различных по происхождению, характеру и значению в народной жизни. Существенная черта большинства жанров народной песни – непосредственная связь её с бытом, трудовой деятельностью (например, песни трудовые, сопровождающие различные виды труда – бурлацкие, покосные, прополочные, жатвенные, молотильные и другие, обрядовые, сопровождающие земледельческие и семейные обряды и празднества – колядки, масленичные, веснянки, купальские, свадебные, игровые календарные и т. п.), а также хороводные, игровые, плясовые, песни-былины, исторические народные песни.

Плясовые народные песни неотделимы от разнообразных народных танцев. Наибольшее музыкальное развитие в фольклоре всех народов получили лирические песни. Они поются соло, ансамблем, хором. Разнообразие содержания лирических народных песен обусловлено прежде всего разнообразием социальных групп, создающих и исполняющих их (земледельцы, ремесленники, рабочие, студенты и другие). Каждая разновидность общества имеет свою песенную лирику.

Народный певец обычно не мыслит мелодию песни вне её текста, и наоборот. Создание слов и музыки народной песни – единый творческий процесс. Можно отметить вариантность народной песни: на один текст создавались разные мелодии, а на одну мелодию можно встретить разные тексты Народная песня занимает огромное место в жизни, культуре каждого народа. Исполняя русские песни, обращайте на текст. В русских песняхважен текст. Отсюда нужно работать над дикцией, обращать внимание, как произносятся слова.

Народный голос отличает яркое, звонкое, светлое звучание. Весь звук сосредоточен как бы «на губах». Это определяется особым складом мышления народных певцов – «пою, как говорю». Естественно-речевая интонация является важнейшим проявлением народной манеры исполнительского мастерства. Стремление «выговорить», «сказать» песню характеризует звуковедение в народно-певческом исполнении, как близкое к речевому. Весь материал речевого этапа содействует формированию речевого и певческого дыхания, а также умений изменять силу и высоту голоса.

Слушание народных песен

На одном мастер- классе сложно научиться петь в народной манере. Но мы этого и не будем делать. Самое главное понять душу песни, почувствовать и понять мелодичность, распевность, широту русской песни- народной, эстрадной, академической.

Наше занятие включает в себя речевой и вокальный этап и работу над песней.

Будем придерживаться высказывания Конфуция: «Скажи мне – и я забуду, покажи мне – и я запомню, дай мне сделать – и я пойму».

Начнём работу с артикуляционной гимнастики,которая помогает устранить напряжение и скованность артикуляционных мышц, разогреть мышцы языка, губ, щёк, челюсти, обеспечивая им наибольшую подвижность, развить мимику, артикуляционную моторику, развить выразительную дикцию.

1.Гимнастики для языка:

2.Дыхательные упражнения.

3.Дикция: (цель-правильно организовать работу над произношением гласных и согласных,чёткое произношение слов и фраз в целом)

4.Скороговорки. (начинать медленно с постепенным ускорением текста):

- на согласные «б»,»п» Бык тупогуб…;

5.Распевание.

6. Разучивание песни:

- прослушивание произведения;

- разбор и разучивание вокальной партии;

- работа над звукоизвлечением, дикцией и артикуляцией;

- определение формы произведения, нахождение смысловой и динамической кульминации.

-исполнение всего произведения под фонограмму (минус).

Песни для разучивания: Колыбельная «Котенька- коток», «Надежда» муз.А. Пахмутовой сл. Н. Добронравова, «Гляжу в озёра синие» Музыка Л. Афанасьева, Слова И. Шаферана

Исполнение песен Руденко Л.А.

«Песня о родном крае» Муз. Е. Крылатов, сл. Л. Дербенёв

«Бабушкина колыбельная» муз. Е. Зарицкая, сл. И. Шевчук

и другие ( в зависимости от времени)

 

29 ОКТЯБРЯ 2019

ОТЧЕТ ПО ПОЕЗДКЕ ДЕЛЕГАЦИИ

СОЮЗА ЖЕНЩИН ЗАБАЙКАЛЬСКОГО КРАЯ В  МОНГОЛИЮ

С ЦЕЛЮ РЕАЛИЗАЦИИ СОЦИАЛЬНОГО ПРОЕКТА

ПО РАЗВИТИЮ ОБЩЕСТВЕННОЙ ДИПЛОМАТИИ

«ЖЕНЩИНА, МЕНЯЮЩАЯ МИР»,

ПОБЕДИТЕЛЯ КОНКУРСА ПРЕЗИДЕНТСКИХ ГРАНТОВ​ 2019 ГОДА.

 

25-26 октября в столице Монголии г. Улан-Батор команда народных дипломатов  Союза женщин Забайкальского края встретилась с членами Федерации монгольских женщин.

Главной целью встречи стали обсуждение перспектив сотрудничества общественных  женских организаций двух стран, укрепление отношений  во имя    дружбы и развития приграничных территорий.

         25 октября в  офисе Федерации собралось около 100 монгольских женщин разных профессий,   в числе которых были  и молодые члены организации, школьницы старших классов. Для участников встречи  забайкальской делегацией были развёрнуты две  фотовыставки: «Забайкальский край: природа, обычаи и традиции»,  «Исторические ценности Второй мировой войны. К 80-летию Победы на Халхин- Голе». 

     Работа  забайкальской женской делегации  началась с  приветственного слова заместителя  председателя Союз женщин Забайкальского края  О.И. Прокудиной  и с презентации фильма о Забайкальском крае и о РОО «Союз женщин Забайкальского края». С неподдельным интересом аудитория просмотрела фильм, который был переведён на монгольский язык.

Знакомство монгольской стороны с  Забайкальским краем  и деятельностью общественной организации женщин продолжили  выступления членов читинской делегации. Женщины  рассказали  о том, чем занимается Союз женщин, какие основные социальные направления  разрабатывает.  Старшие члены Федерации монгольских женщин, хорошо владеющие русским языком,  с удовольствием задавали вопросы на русском языке и внимали каждой новой  для них информации о жизни и общественной  деятельности российских женщин, о чаяниях и заботах матерей, о воспитании детей, о здоровье женщин, о международных связях и туризме.

С первых минут встречи чувствовалось теплое  и радостное настроение с обеих сторон, ощущалась большая заинтересованность в контактах друг с другом. Ну, а когда начались мастер – классы по  народному ремеслу «Роспись  русской матрёшки и деревянных ложек»,  «Блины - исконно русское национальное блюдо» монгольские женщины  с горящими глазами  под руководством забайкалок увлечённо принялись выпекать блины,  с фантазией раскрашивать ложки и матрёшок.  Практические занятия завершились мастер-классом по вокалу «Как петь по - русски?», во время которого  монголки разучили русские народные колыбельные песни, послушали композиторские вокальные сочинения, в основе которых заложена  русская напевность и широта мелодики,  исполнили любимые русские песни. А потом в ответ спели  монгольскую песню о матери. Без перевода всем были понятны песни о матерях на русском и монгольском языках. От теплого духовного  общения получили удовольствие  обе  стороны. После все стремились сфотографироваться на память и обменяться визитными карточками. Активное участие в мастер- классах приняли юные девушки, учащиеся одной из школ Улан- Батора. Сколько радости доставило им общение с забайкальской делегацией женщин.

Вечером состоялась церемония подписания  соглашения о сотрудничестве  между Союзом женщин Забайкальского края и Федерацией монгольских женщин. Обе стороны обменялись памятными подарками. А руководитель монгольских подруг  наградила членов Союза женщин Забайкалья красивыми значками - брошью Федерации монгольских женщин.

На следующий день  в знак признательности и значимости состоявшейся встречи монгольская сторона для забайкальских женщин  организовала экскурсию во Дворец правительства Монголии. После в неформальной обстановке продолжались обсуждения совместных планов. Члены Федерации монгольских женщин были приглашены  в Читу для участия в гражданском форуме 2020 года.

Одним из пунктов плана посещения г. Улан- Батор делегацией Союза женщин Забайкалья было посещение Мемориального комплекса  на горе Зайсан, возведённого в честь поддержки Красной Армией монгольской Народной революции и советско-монгольской победы при Халхин-Голе. Мемориал был открыт к 50-ой годовщине событий на Халкин-Голе. Забайкальская  делегация женщин возложила красные гвоздики в центре композиции  к  чаше для  зажигания вечного огня.

Команда народных депутатов Союза женщин Забайкалья выполнила поставленные перед собой задачи в установлении и развитии дипломатических отношений России и Монголии на уровне общественных организаций, заложив тем самым хороший задел на перспективу развития приграничного сотрудничества.

 

IMG_9903.JPGIMG_9955.JPGIMG_9939.JPG20191025_144903.jpg20191025_164109.jpgIMG_0056.JPGLYT

ВПЕЧАТЛЕНИЯ отПОЕЗДКИ В КИТАЙСКУЮ НАРОДНУЮ РЕСПУБЛИКУ

26 ноября 2019

Наш проект продолжается. Поезд Забайкальск-Чита,затем переход границы в г. Манчжурия, затем самолетом в г.Пекин - столицу Китая и затем обратная дорога!

Интересная, познавательная поездка начинается со знакомства с Манчжурией - приграничным городом, красивым и развивающимся с добрыми, приветливыми, умными и достойными китайскими подругами Федерации женщин Манчжурии.
ИТАК...

Встретили нас как самых почётных гостей члены правительства города. Памятно, что как раз в этом году исполняется 70 лет дипломатических отношениям с Китаем. Первый день нашего пребывания мы посвятили исторической памяти героям войны. Председатель Федерации женщин Джан Да умная, очень интеллигентная, трепетно относится к событиям Великой Отечественной войны. А знаете ли вы,что старший сын руководителя Китая Мао Цзэдуна, Мао Аньин, был командиром танкового подразделения Первого Белорусского фронта и дошел до Берлина. А Китайский летчик-генерал Тан До был заместителем руководителя советской авиационной стрелковой группы. И ещё Джан Да поведала нам о подвиге китайской журналистки Ху Цзибан  и судьбе детей китайких руководителей, которые в г.Иванове шили шинели для наших солдат, и ещё много интересного.
Посетили мемориальный комплекс памяти советским воинам, возложили цветы. Замечательный мемориал, за которым ухаживают наши китайские друзья.

Наша фотовыставка, посвященная событиям второй мировой войны, сражениям с японскими милитаристами, плечом к плечу с китайской армией, впечатлила наших зарубежных подруг. Они живо интересовались, задавали много вопросов. Важное значение в нашем проекте имеет сохранение военно-исторической памяти о тех великих событиях, недопущение фальсификации истории.

20191109_114708.jpg20191109_112206.jpg

Выступление Президента Союза женщин Забайкальского края Валентины Иванвны Подойницыной на Радио-России

http://gtrkchita.ru/rm_news/?id=3402

… В ноябрьский морозец солнечное, согревающее   тепло еще как бывает: его мы много получили – как и подарили в ответ -  на земле соседнего Китая.  И еще острее поняли:  все мы, женщины, независимо от места жительства, расстояний, национальности, характера, профессиональной принадлежности по сути своей одинаковы и едины. В своем устремлении во что бы что бы то ни стало беречь мир в каждой семье и на этой такой маленькой, хрупкой планете под названием Земля. Едины  в заботах о семье и близких, в желании сделать этот мир более современным,  красивым,  комфортным  и безопасным для жизни.  

           В этом – основная суть выступления президента Союза женщин  Забайкальского края  Валентины Подойницыной перед нашими коллегами  из Союза женщин Маньчжурии. Член правления  Союза женщин Забайкальского края Ольга Мурзова подтвердила эту истину, рассказав об основных направлениях деятельности  Союза  ЖЗК. Визитной карточкой Забайкалья ста

20191110_085014.jpg20191110_095438_0.jpg20191110_105839.jpg20191110_112155.jpg

  Нас принимали в Маньчжурии как самых высоких гостей! Получился настоящий Форум с количеством участнико более 500 женщин из разных сфер деятельности Форум проходил в женском центре в г.Маньчжурии. Такие центры располагаются на территории каждого микрорайона, и в них ходят китайские семьи совершенно бесплатно для организации своего досуга и дополнительного образования. Каждый центр имеет большой просторный зал для проведения мероприятий, мастерские рукоделия, фитнес-зал, детские игровые комнаты, медицинский центр, библиотеку,  В самом большом зале и проходило наше мероприятие. Женским интересным штрихом явилось представление в зале коллекции женской китайской одежды с ручной вышивкой и меховых изделий китайскими модельерами.

20191109_131532.jpg20191109_131910.jpg20191109_131043.jpg20191109_131022.jpg 

Пленарное заседание Форума прошло успешно. С приветственным словом выступила руководитель Федерации женщин автономного района Внутренняя Монголия госпожа Ху Дагула. Только вдумайтесь... около 12 миллионов женщин лобъединяет эта организация!Председатель Союза женщин  г.Маньчжурия  госпожа Чжан Да в своем выступлении сделала акцент на  многолетней дружбе народов России и Китая, приграничных территорий: Забайкалья и Внутренней  Монголии, Маньчжурии. Об участии  женщин – лидеров в социально –экономическом развитии города Маньчжурия рассказала заместитель председателя федерации женщин г. Маньчжурия госпожа Коу  Вэйвэй.  Китайская и российская стороны также представили другие выступления. С большим  интересом,  в частности, наши китайские подруги восприняли выступление члена правления Союза женщин ЗК Светланы Карповой, посвященного сбережению и укреплению здоровья женщин. Все женщины, участницы Форума получили раздаточный материал, переведнный на китайский язык: Дневник женщины о здоровье всех возрастов, буклеты о Союзе женщин Забайкальского края, сувенирные ручки, блокноты и пакеты с симовликой проекта.

20191110_101125.jpgмолодежное крыло.jpg20191109_130928.jpg20191110_084916.jpg

      Второй день был посвящен проведению мастер-классов     

Видели бы вы лица, горящие глаза  женщин Маньчжурии, ветеранов  и студентов местного университета , когда под вдохновенным руководством секретаря Союза ЖЗК Маргариты Мильер  они расписывали матрешек и деревянные ложки! А с каким удовольствием  и азартом разучивали танцевальные движения, игру на инструментах и куплеты знакомой всем нам «Калинки – малинки», и это увлекательное действо свершилось благодаря руководителю муниципального театра «Забайкалье» Елене Михайловой.

А с каким восторгом женщины Маньчжурии и студенты учились печь русские блины под руководством  нашей подруги Ольги Мурзовой!

Примерив  русский национальный костюм, студентка университета , представившаяся Миной, искренне с нами поделилась :

- Как  же здорово, себя  в нем ощущать!  Я с удовольствием изучаю русский язык, русскую культуру, Россия –  великая страна и наш дорогой друг!

 Такие же слова мы слышали от многих наших новых друзей: искренних, теплых, сердечных.

20191110_142428.jpg20191110_143547.jpg20191110_150013.jpg20191110_142618.jpg20191110_144327.jpg20191110_143855.jpg20191110_162215.jpg20191110_153307.jpg

   Наши добрые намерения, стремление наладить взаимообмен опытом нашли отражение в заключенном Соглашении о сотрудничестве между Союзом женщин города Маньчжурии и Союзом женщин Забайкальского края.

 20191110_163835_0.jpg20191110_163503.jpg

  ПЕКИН - столица Китайской народной республики. Район Шицзиншань.

Не менее гостеприимно нас встречали  и в Пекине, в районе Шицзиншань. В администрации Района состоялся официальный прием Забайкальской делегации Тан Синьань начальником отдела по работе с профильными объединениями райкома Шицзиншаня, Лю Хун секретарем партийной ячейки, председателем объединения женщин района Шицзиншань, начальником международной канцелярии Ли Цывнь. Затем состоялся открытый диалог на площадке в Банке Пекин. Помимо наших выступлений, женщины – лидеры района Шицзиншань рассказали об опыте работы с  особенными детьми; об обретении новых профессиональных навыков женщинами, особенно, людьми старшего поколения в общественном колледже ; о сохранении культурных ценностей народа. Были затронуты и другие аспекты роли женщин в социально-экономическом развитии приграничных территорий. По признанию наших новых подруг, много нового и интересного они узнали из подготовленном   Союзом женщин ЗК  фильма о Забайкальском крае и нашей общественной организации.

20191112_091617.jpg20191112_094826.jpg20191112_105622.jpg20191112_124636.jpg

   Как и в Маньчжурии, с радостью наши новые друзья обретали навыки росписи матрешек и ложек, пекли  русские блины! А мы постигли азы росписи китайских вееров с изображением маков. И еще  научились стряпать китайские пельмени! Все мастер-классы были гостеприимно и профессионально организованы в китайском общественном социальном колледже, с директором которого г-жой Ян Вэнься у Л.Семенковой получилось замечательное интервью, оно войдет в наш фильм проекта.

20191113_090612.jpg20191113_100318.jpg20191113_104713.jpg20191113_103557_0.jpg20191113_105604.jpg20191113_123133.jpg20191113_124302.jpg20191113_122055.jpg20191113_121843.jpg20191113_121905.jpg

20191113_115048.jpg20191113_115933.jpg

Необычным и интересным стало посещение центра объединения женщин, где есть и приусадебный участок, и кусты роз, и красивые стеллы, посвященные женщине-матери. Здесь находится библиотека и школа занятий для детей, а так же ремесленный центр, в котором каждая мастерица может получить себе дополнительную профессию, причем совершенно бесплатно. Невероятные искусницы показали нам свое творчество и конечно никуда не отпустили без традиционной церемонии чая!

20191112_150445.jpg20191112_150627.jpg20191112_150854.jpg20191112_152024.jpg20191112_153128.jpg20191112_154726_0.jpg20191112_153556_0.jpg20191112_155947_0.jpg

 Приятным сюрпризом для нас несомненно стала экскурсия в новый центр Олимпийских и параолимпийских Игр зимней Олимпиады 2022 года в Китае! А также посещение монастырь Чэнсы и художественного музея ЯньцзинБацзюэ.

20191112_171211.jpg20191112_163420_0.jpg20191112_172224_0.jpg20191113_161318_0.jpg20191113_165006.jpg20191113_161727.jpg

 Много было спето песен под гитару, много было интересных встреч на земле Китая. Дорогого стоят слова главы объединения женщин района Шицзиншань госпожи Лю Хун  :

-  Мы рады, что в вашем лице обрели настоящих, надежных друзей. Рады, что очень  много узнали о традициях, культуре  народа России, теперь эти навыки будем передавать нашим женщинам ,  молодежи. Благодаря вашему визиту  дружба  между нашими странами и приграничными территориями, в частности, стала надежнее и крепче. Народная дипломатия –это реальная сила!

           ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ФОРУМ 

В связи с пандемией COVID-19 сроки реализации проекта были отложены максимально до конца 2020 года.. Заключительный Форум "Женщина, менющая мир" состоялся в онлайн-формате 10-11 декабря 2020 года.

 В течение двух дней – 11-12 декабря- шла работа женского форума,  проводимого Союзом женщин Забайкальского края при поддержке правительства Забайкальского края и властей Читы.

Первый день форума 10 декабря с участием руководителей районных организаций Союза с помощью видеосвязи был посвящен 30- летию Союза женщин России. С приветственным словом   к участникам форума обратилась  председатель Союза женщин России Екатерина Лахова.

Сегодня, 11 декабря, в сочетании ВКС и очного формата прошел  второй день Международного форума «Женщина, меняющая мир». Так называется  социальный проект Союза женщин Забайкальского края, возглавляемый Валентиной Подойницыной, по развитию общественной дипломатии. Проект-  победитель конкурса президентских грантов 2019 года.  

Проект направлен на укрепление отношений между народами трех стран (России, Монголии и Китая) через установление дружеских взаимоотношений посредством народной дипломатии общественными женскими организациями этих стран. На чем, в частности,  сделал акцент в своем приветственном  слове руководитель администрации Читы Александр Сапожников.

В рамках реализации проекта в 2019 году женщинами Забайкальского края осуществлены два  визита, в результате которых проведены три международные площадки в Монголии (г.Улан-Батор) и Китае (г.Манчьжурия и Район Шицзиншань  г. Пекина). Участникам форума был представлен фильм Союза женщин Забайкальского края о результатах и значимости этих визитов дружбы. В год 75-летия Великой Победы в ходе международных площадок экспонировалась фотовыставка
"Память на все времена" с уникальными фотографиями о дружбе народов России, Монголии и Китая во время военных событий на реке Халхин-гол и военных операций в Манчжурии.

Наши единомышленники, женщины–лидеры из Монголии,  Маньчжурии, Хайлара и района Шицзиншань  г. Пекина  тоже смогли благодаря режиму видеоконференции принять сегодня участие в работе форума,-говорит президент Союза женщин Забайкальского края Валентина Подойницына.- Онипредставили свои сообщения и видеоматериал о лучшем опыте работы, о роли женских общественных организаций  в социально –экономическом развитии своих территорий, в защите прав женщин, отстаивании ценностей семьи, института отцовства, мира, в патриотическом, нравственном воспитании  подрастающего поколения. В частности, был показан видео и фотоматериал  о работе  Союза женщин Забайкальского края, посвященный 75-летию Великой Победы.

           Искренний интерес и еще большее сближение  женщин  вызвали  мастер – классы по изготовлению куклы-оберега и  приготовлению  знаменитых забайкальских буз  в режиме онлайн. Благодаря арт –студии на наших глазах постепенно, также в режиме онлайн,  родилась графити –картина, где над рекой и весенними ее берегами «летит» эмблема форума «Женщина, меняющая мир»: птица ( и одновременно это голова женщины).

  Один из итогов форума - предложение о создании международного сообщества   женских общественных организаций, женщин-лидеров  трех приграничных стран – России, Китая, Монголии-  для проведения работы над перспективами и моделями сотрудничества женских общественных  организаций трех стран, укрепления отношений  во имя    дружбы и развития приграничных территорий, выработки общих направлений деятельности,  обмена опытом. Создан  соответствующий сайт, который будет наполняться на трех языках (русском, китайском и монгольском)

20201211_111752.jpg20201211_112525.jpg20201211_124058.jpg20201211_141325.jpg20201211_142429.jpg20201211_144850.jpg20201211_151200.jpg20201211_151720.jpgIMG_3360[1]_0.JPG